Traducción de segmento entre Asuka e IYO Sky en WWE Smackdown revela “malas palabras”

Asuka Iyo Sky

Esta semana en WWE SmackDown vimos otra confrontación en japonés que no muchos pudieron entender.

Asuka hzio aparición en el Grayson Waller Effect, pero eso pronto resultó en un segmento muy diferente.

IYO Sky salió y se enfrentó a Asuka. Luego, las dos rompieron en un ida y vuelta en japonés. Esto confundió a los fanáticos, pero las dos luchadores ciertamente sabían lo que decían.

Un fan, que habla japonés con fluidez, analizó las expresiones de Asuka e IYO Sky, cual incluyó una “mala palabra”.

Iyo: “¡Oye! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Señorita Asuka, seguro que se está volviendo demasiado arrogante! Ganaré en Money in the Bank (señala maletines), retaré por ese título. ¡Iyo Sky se convertirá en el NUEVA CAMPEONA! Así que saludos cordiales.”

Asuka: “¡Niña! ¡Niña! Ya sabes, ¡a los niños pequeños no se les permite estar aquí!

Iyo: “¡Cállate, pedazo de m*erda!”

Asuka: “¡Estúpida!”

Iyo: “¡Pedazo de m*erda!”

Asuka: “¡Estúpida!”

Este fue un buen segmento, y resultó en que Bianca Belair saliera para dejar en claro que no ha terminado con Asuka.